Les verbes TELL et SAY s'emploient souvent pour introduire le discours indirect.
Et la question qu'on se pose ici : lequel de ces deux verbes introductifs SAY et TELL choisir d'autant plus qu'ils sont traduits en français par le même verbe dire?
Le secret du bon choix entre TELL et SAY est dans la capacité du verbe d'avoir un complément d'objet indirect qui, comme on le sait, introduit le récepteur de l'information. Le verbe SAY ne peut pas avoir un complément d'objet indirect alors que le verbe TELL, lui, il peut. Alors si le contexte demande de mentionner le récepteur, le verbe SAY ne peut pas le faire; il faut utiliser TELL. Sur le plan sémantique, le rôle de TELL consiste à introduire l'acte de transmission de l'information vers le récepteur.
De l'autre côté, s'il n'y a pas de récepteur à introduire, il est d'usage d'utiliser le verbe SAY. Son rôle est plus simple, c'est juste présenter l'information prononcée.
Notez que les compléments d'objet se placent selon l'ordre établi: le verbe, le complément d'objet indirect, le complément d'objet direct. Le verbe SAY peut introduire le récepteur, mais il doit utiliser une préposition et le discours indirect doit être relativement court.
Le verbe SAY n'est pas le seul verbe qui ne peut pas avoir le complément d'objet indirect. Les verbes EXPLAIN, ADMIT, DEMONSTRATE, DESCRIBE, INTRODUCE, MENTION, PROPOSE, PROVE, REPEAT, SUGGEST, ANNOUNCE, DECLARE sont dans la même situation. Évidemment, le verbe TELL n'est pas le seul non plus qui peut avoir deux types de compléments d'objet.
Pour finir, résumons le fonctionnement des verbes SAY et TELL par ces deux structures révélatrices: